En agosto de 2009 empecé a escribir este blog, que no es más que el cuaderno que todo escritor tiene, pero en formato digital. Aunque no encontrarás, obviamente, ninguna escaleta de mis novelas ni borradores de ellas. Solamente información de las mismas después de haber sido publicadas.
Hoy he repasado las estadísticas y me sorprende ver lo siguiente:
En total hay acumuladas una media de 398 mil visitas y 252 comentarios a las entradas (que este mes llegan a 1000).
Ahora viene lo curioso... En relación a las ubicaciones desde donde me leen: ¡Francia está a la cabeza! ¿Cómo puede ser? ¡Si la mayoría de mis entradas están escritas en español! Tengo entradas en francés, pero son minoría. ¿A que voy a tener que empezar a escribir todo en español y traducirlo al francés? Lo dicho: Me une algo especial con Francia.
Gracias por leerme y, sobre todo, me haría mucha ilusión que si pasas por mi blog a leer dejaras tu comentario.
En août 2009, j’ai commencé à écrire ce blog, qui n’est rien d’autre que le carnet que tout écrivain possède, mais en format numérique. Bien sûr, tu n’y trouveras ni les plans détaillés de mes romans ni leurs brouillons. Seulement des informations à leur sujet après leur publication.
Aujourd’hui, j’ai consulté les statistiques et je suis surprise de constater ce qui suit :
En tout, le blog cumule une moyenne de 398 000 visites et 252 commentaires sur les articles (ce mois-ci, le nombre atteint les 1 000).
Et voici la partie curieuse… Concernant les lieux d’où on me lit : la France est en tête ! Comment est-ce possible ? La plupart de mes articles sont pourtant écrits en espagnol ! J’ai bien quelques articles en français, mais ils sont minoritaires. Est-ce que je vais devoir commencer à tout écrire en espagnol et le traduire en français ? Comme je le disais : j’ai un lien spécial avec la France.
Merci de me lire et, surtout, cela me ferait vraiment plaisir que, si tu passes lire mon blog, tu laisses un commentaire.
No hay comentarios:
Publicar un comentario